Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Прототип 2.0 | Часть II - Александр (Ichimaru)

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 89
Перейти на страницу:
ссору она не рисковала. Ждала, что скажет Юки. Ждала мрачно, напряжённо, наверняка помня, что было с Лори и помня, что Юки не считает Ассоциацию ни союзником, ни другом.

— Не совсем так. Я не доверяю тем, кому они служат. Но сейчас у меня нет выбора. Я вынужден играть на их стороне в игру, правил которой толком не знаю.

— Итак, теперь я услышу цену?

— Моя цена — дружба. Нерушимый союз с твоей стороны и полная поддержка, когда бы она нам ни понадобилась.

— Дружба и союз с кем, — голос Дварго стал холоднее. — С вашим отрядом? С людьми?

— О, нет, разумеется нет! Я прошу этой клятвы для себя и Сайто. Люди… разные. Вам, наоборот, стоит их остерегаться и не подпускать слишком близко. В нашем мире нет других рас. Вы для нас удивительны. Слишком. Учитель и остальные… По возвращении в наш мир они всё расскажут. Всем. Я не могу гарантировать, что следующие, кого вы встретите, придут сюда с миром. И говорить я могу только за нас двоих. Как бы… Тебе может быть смешно, что я не доверяю тем, кто меня окружает, но ищу доверия у тебя, чужака, желавшего меня убить, — Юки развёл руками. — Тем понятней, возможно, ситуация, в которой я оказался. Мне нужен этот союз. Нужен настолько, что я считаю соизмеримой цену.

Дварго улыбнулся.

— Тогда ты платишь из своего кошелька. Я не настолько глуп, чтобы враждовать с повелителем потоков. Дварго не поддержали войну тогда. Дварго тем более не поддержат её сейчас.

— Клятва прочнее домыслов. А о моей силе ты вполне можешь знать больше, чем я сам. Мне нужен союз и гарантии, что вредить нам косвенно или прямо ты никогда не станешь. Взамен я восстановлю Искру и даю слово, что твоими лично врагами мы тоже не станем.

Дварго перевёл взгляд на Сайто и тот кивнул, подтверждая каждое слово. Юки снова ставил друга перед фактом, но обсудить этот шаг возможности не было. Да и Сайто не из тех, кто подобное обсуждает. «Скажи, кому бить морду, остальное сам» — кажется так, да?

— Что же. Такую клятву я дать могу. Если я верно понял, ваш жест успешного договора — рукопожатие?

Между пальцами, покрытыми тёмной мелкой чешуёй, вспыхнули фиолетовые искры, обвили руку до локтя и нырнули под кожу. После этого Дварго протянул ладонь Юки.

— Стой, — всё же требовательно выступила вперёд Михо. — Объясни немедленно, что ты делаешь!

— Заключаю сделку, — спокойно ответил Юки. — Ты ведь не хочешь снова топать через тот стрёмный лес, а? Подожди ещё минуту, и я всё объясню. Ничего опасного не происходит. Поверь, ладно?

Михо нахмурилась ещё больше. Но требовать и топать ногой как в прошлый раз не могла. Должно быть, снова чувствовала себя бессильной и злилась.

«Магическая клятва требует слияния сил, — подсказал Второй».

Над ладонью послушно возник золотой светлячок, утонул в рукопожатии, расплескался, слился с фиолетовыми нитями магии Дварго, и всё исчезло. Осталась лишь твёрдая уверенность, что никто из них не предаст.

«Непреложный обет стоит жизни».

Глава 62

Жертвоприношение.

Опять.

Проклятое.

Жертвоприношение!

О, Юки стоило узнать подробности до того, как давать обещания. Как же глупо. Нельзя было так слепо доверять Второму. А что теперь? Назад дороги нет, слово дано, договор подписан. Юки сжал кулаки и медленно выдохнул, стараясь хотя бы внешне сохранить спокойствие. Жертвоприношение он уже проходил, верно? И полчаса стоили ему половины руки. Значит, час или два… Догадаться нетрудно. Может, пожертвовать ногу? Плоти там больше, до сердца или мозгов ползти далеко. Неприятно, конечно, и штаны жалко, запаски нет. Но…

«Успокойся».

Да десять раз. «Это не трудно» — легко сказать! Чужую руку или ногу оторвать, конечно, не трудно. Не Второму потом проходить все круги ада. Больно будет только Юки. И отращивать заново отданную на благо даэллей конечность тоже придётся одному только Юки.

«Я чувствую твою боль. И не только боль. Я вся твоя кровь, как-никак. И существую в каждой клетке твоего тела одновременно. Потому хватит ныть».

Что?

«Кровь, к слову, сейчас пригодится. Для потока нужен прямой проводник. Поранишь ладонь — этого хватит. Главное, не забудь распустить волосы»

Немного крови… Юки растерянно посмотрел на собственную ладонь, сжал-разжал пальцы и обернулся к Сайто:

— Одолжи вакидзаси, ладно?

— Угу. Стрим сеппуку в твоём исполнении?

— Смешно, — Юки забрал клинок, оставив ножны в руках друга, и мягко улыбнулся Михо. Что же, самое время дать ей ответы.

— Михо, можно попросить об услуге? Мы с Дварго-доно заключили небольшую сделку. Если я сам не смогу, её условия нужно в точности передать Алет-сану. Это важно.

— Я надеюсь услышать не только условия сделки, — холодно ответила Михо, — но и перевод всего, что тут сейчас было сказано. Полный. Дословный. Ты меня понял?

— И перевод тоже будет, — Юки примиряюще поднял руки. — Начну с очевидного: мы находимся в храме Искры. Это святое место, сюда нельзя попасть просто так. Сама Искра перед нами. Сейчас она соответствует своему имени как никогда, но раньше была огромным столбом золотого пламени и доходила до потолка здания. Именно поэтому сам храм так вытянут вверх. Как нам уже несколько раз объяснили, из-за особенностей местных магических потоков, Искра теряет силу. Но при этом она той же природы, что и мой дар. Ты, думаю, это видишь? Ну, точно чувствуешь.

— Не вижу. Я уверена, смогла бы увидеть Хангаку-сан. И ещё я скажу, что нам следовало дождаться пробуждения остальных, прежде чем идти сюда.

— Но мы здесь. И это играет нам на руку.

— О, неужели? Смог сторговаться? От души поздравляю. Торгаш. Давай выкладывай. Я уже сказала, я буду ходить за тобой след в след, чтобы больше никогда не случилось той истории с драконом! И уж замалчивать это рукопожатие не буду, учти.

— И не надо. Я использую свою силу и соединю Искру с её источником. Он глубоко под землёй, но я могу дотянуться. Дальше надо всего-то восстановить связь, а взамен…

— Я против. Слишком большой и неоправданный риск.

— А взамен, Дварго-доно обеспечит нам безопасный путь обратно к вратам.

— Каким образом?

— Они обговорят с наставником.

— Обговорят с наставником? Обговорят с наставником?! О, как дальновидно. Я скажу, это ты должен был всё подробно обговорить

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 89
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Александр (Ichimaru)»: